TRADUCCIÓN Y COSMOLOGÍA GUARANÍ: REFLEXIONES SOBRE LA NATURALEZA A PARTIR DEL ÑANDE REKO
Abstract
Ñande Reko que traduzimos como “modo de vida” também é entendido como a nossa cultura. Neste trabalho trazemos a vida e a cultura Guarani a partir de sua própria língua e de pensamentos de outros povos. Utilizamos a tradução livre permitida pela conviver com esse povo e fazer parte dele há alguns anos. Procuramos inserir aquelas palavras e frases que, traduzidas literalmente, podem significar ideias outras ou confusas. Com isso deixamos claro como a cultura original Guarani está fortemente envolvida com a natureza. Ao explorar a entrevista do chamói (líder espiritual Guarani) afirmamos quão antiga e forte é a luta deste povo pela sua sobrevivência tanto como seres humanos como dentro da mesma cultura a que pertencem. Ao mesmo tempo percebemos que esta característica é comum a muitos outros povos indígenas do continente americano. Consideramos o fator espiritual o mais importante na vida dos indígenas guaranis, tanto que trazemos vários exemplos de veneração ao deus guarani Ñanderu. Com esta informação passamos a indicar que o “Bem viver” é possível com mais respeito à Natureza.
PALABRA CHAVE: Língua Guarani, tradução, filosofia indígena.