Tradução de poemas de The Awful Rowing Toward God (1975), de Anne Sexton, para o português do Brasil

Autores

Resumo

Este breve artigo apresenta a tradução para o português do Brasil de cinco poemas da obra The Awful Rowing Toward God (1975), de Anne Sexton (1928–1974), premiada autora norte-americana. Foram traduzidos os poemas After Auschwitz, The Poet of Ignorance, The Play, Doctors e Not So. Not So. Para traduzir os poemas de Sexton para o português, um dos aspectos mais observados foi a linguagem simples e direta através da qual a autora trata de assuntos complexos, criando imagens fortes e impactantes. Sexton não tem recebido muita atenção do mercado editorial brasileiro e esta é mais uma contribuição para a circulação da obra dessa importante autora no Brasil.

Biografia do Autor

Guilherme Pereira Rodrigues Borges, Universidade de Brasília - UnB

Possui graduação em Letras/Tradução - Inglês (2014) e Mestrado em Estudos da Tradução (POSTRAD - 2017) pela Universidade de Brasília (UnB), onde exerceu os cargos de professor substituto e professor voluntário do curso de Letras - Tradução (Inglês), no Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET). Atualmente, cursa doutorado em Literatura, com ênfase em tradução (POSLIT, UnB). Tem experiência de pesquisa na área de tradução literária, especificamente em tradução e recepção de teatro de língua inglesa no Brasil.

Downloads

Publicado

2024-07-07