Linguagem e apropriação: sobre a nomeação em Hannah Arendt e Carl Schmitt
Palabras clave:
Nomeação. Linguagem. Apropriação. Hannah Arendt. Carl Schmitt.Resumen
O propósito do artigo é investigar a relação entre linguagem e apropriação presente nas reflexões de Hannah Arendt e Carl Schmitt sobre a questão da nomeação. Considerando que ambos ressaltaram o elemento apropriativo subjacente ao nexo entre a linguagem e o mundo, partimos da definição arendtiana, segundo a qual o nomear é o modo que os seres humanos possuem para se apropriarem dos acontecimentos do real e, assim, dotá-los de comunicabilidade, assegurando a conexão entre as
atividades mentais humanas que buscam o seu sentido e o mundo de aparências em que se manifestam. Na primeira parte do texto, interpretamos as análises de Arendt sobre tais relações de maneira a evidenciar a compreensão de linguagem presente em sua obra, especialmente em A condição humana (1958) e A vida do espírito (1978). Na segunda parte, a fim de esclarecermos o significado apropriativo da nomeação, mobilizamos a leitura de Carl Schmitt desenvolvida no ensaio “Nomos – Nahme – Name” (1959). Segundo o pensador alemão, a ênfase no nomos como termo fundamental do vocabulário político e jurídico ocidental permite desencobrir uma estrutura particular de linguagem e de pensamento, cujo núcleo irradiador de sentidos reside em acontecimentos originários de “tomada” ou “apropriação” (Nahme) englobados pelos próprios atos de nomeação. Por conseguinte, observando uma confluência entre essas abordagens, concluímos que a tomada dos acontecimentos na linguagem por meio da nomeação possui implicações inegavelmente práticas, as quais nos remetem a processos decisivos que são da ordem da política e do direito.
Citas
ARENDT, H. A condição humana. Tradução de R. Raposo. Revisão técnica de A. Correia. 13. ed. rev. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2016.
ARENDT, H. A vida do espírito: o pensar, o querer, o julgar. Tradução de C. A. R. de Almeida, A. Abranches e H. Franco Martins. 6. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2017.
ARENDT, H. Origens do totalitarismo: antissemitismo, imperialismo, totalitarismo. Tradução de R. Raposo. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
ARENDT, H. The Life of The Mind. 2.v. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1981.
ARISTÓTELES. Da interpretação. Tradução de J. V. Teixeira da Mata. São Paulo: Editora Unesp, 2013.
ARISTÓTELES. De anima. Tradução de M. C. G. dos Reis. São Paulo: Ed. 34, 2006.
ARISTÓTELES. Política. Tradução de A. Amaral e C. Gomes. Lisboa: Vega, 1998.
ARROSI, J. P. Nómos ou a emergência da ordem: fragmentos de uma história das formas jurídicas. 2021. 181f. Tese (Doutorado em Direito) – Universidade Federal do Paraná, Curitiba, 2021.
BENJAMIN, W. Sobre a origem da linguagem em geral e sobre a linguagem do homem. Tradução de S. Kampff Lages. In: BENJAMIN, W. Escritos sobre mito e linguagem. São Paulo: Duas Cidades; Editora 34, 2011. p. 49-73.
FOUCAULT, M. História da sexualidade I: a vontade de saber. Tradução de M. T. da Costa Albuquerque e J. A. Guilhon Albuquerque. 19. ed. Rio de Janeiro: Graal, 2009.
PAPA, E. S. Linguaggio originario e pensiero dello spazio in Carl Schmitt. Rivista di Filosofia, v. CVIX, n. 2, ago. 2018. p. 245-264.
SCHMITT, C. Nehmen / Teilen / Weiden. In: SCHMITT, C. Verfassungsrechtliche Aufsätze aus den Jahren 1924 – 1954. Materialien zu einer Verfassungslehre. 4. Auflage. Berlin: Duncker & Humblot, 2003. p. 489-504.
SCHMITT, C. Nomos – Nahme – Name. In: SCHMITT, C. Staat, Großraum, Nomos: Arbeiten aus den Jahren 1916 – 1969. Berlin: Duncker & Humblot, 1995. p. 573-591.
SCHMITT, C. O nomos da Terra no direito das gentes do jus publicum europaeum. Tradução de A. Franco de Sá. Rio de Janeiro: Contraponto; Ed. PUC-Rio, 2014.
WEIL, S. Espera de Deus: cartas escritas de 19 de janeiro a 26 de maio de 1942. Tradução de Karin Andrea de Guise. Petrópolis: Vozes, 2019.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Roan Costa Cordeiro

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
- Los autores mantienen los DERECHOS AUTORALES otorgados a la revista O el Derecho de Primera Publicación, con el trabajo licenciado simultáneamente a Creative Commons License Attribution (CC BY) que permite compartir el trabajo con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden aceptar contratos, distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo: publicación en el repositorio institucional o como capítulo del libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista.
- Se permite a los autores publicar y distribuir su trabajo on-line (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) durante el proceso editorial de información de que el artículo está en proceso de publicación. Esto puede aumentar el impacto y cita de trabajos publicados.
SOBRE COPYRIGHT Y POLÍTICA DE ACCESO LIBRE
La revista utiliza la atribución CC BY