ABORDAGENS PEDAGÓGICAS NO ENSINO DE TRADUÇÃO E O PAPEL DO PROFESSOR NO PROCESSO
Resumo
Este artigo foi construído ao longo da disciplina “Ensino e Aprendizagem de Tradução”, ministrada pela Professora Doutora Marileide Esqueda, no Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos (PPGEL) da Universidade Federal de Uberlândia (UFU), no primeiro semestre de 2021. O texto versa sobre o papel do professor em variadas abordagens pedagógicas do ensino de tradução. A investigação teve como objetivo analisar o papel do professor de tradução em sala de aula, por diferentes linhas de pensamento. A metodologia utilizada se ancora na pesquisa bibliográfica para a realização do presente estudo. Os resultados apontam que as teorias de ensino e aprendizagem de tradução acompanham as tendências de cada época, conforme determinado contexto e que é necessário considerar a relação com o outro e a soma de saberes diferentes no processo de aprendizagem, sendo que nesse contexto, o professor exerce o importante papel de mediar o conhecimento de maneira clara e ética, respeitando e valorizando as identidades e habilidades dos discentes. A análise tem como base as perspectivas teóricas de Delisle (1998), Nord (2000), Gile (2009), Arrojo (1993), Kiraly (2012), González-Davies (2017) e Esqueda (2019). Embora não haja relação entre os paradigmas levantados por alguns dos autores, o artigo busca apresentar uma análise de diferentes abordagens pedagógicas que envolvem o ensino de tradução e a responsabilização do professor nesse processo.
Palavras- chave: Professor; Abordagens Pedagógicas; Ensino de Tradução.